靈兒若有所思,他們這兒的宗教信仰深入人心,長久下去,對國家不利啊!
“這樣啊,倒是挺厲害的。”
因爲這件事兒,洗三宴氣氛沉悶,送了見面禮,飯都沒喫匆匆告辭了。
莎莉王后氣的眼淚都落下來了,她的命好苦啊!
靈兒挺着肚子,幫忙送客,琳達跟着幫忙,饒是她那個傻白甜的瓜子腦子,也看出事情的不對勁。
客人都走完了,靈兒也來和她告辭,“王后安心休養身體,不必多想,不會有事兒,父親已經去教會親自和教主大人解釋了。
沒什麼事兒我先告辭了。”
莎莉紅通通眼珠子冷冷盯着她:“看我這麼倒黴,你是不是很高興啊?”
靈兒沉下臉:“王后,請你慎言!”
琳達也急了,“姑姑,公主一直在幫你啊,你可不能這麼說,她是好人。”
靈兒撇撇嘴角,用得着你們給我發好人卡?真新鮮!
“隨便你怎麼想,我只是做了我應該做的事情。
不過我也奉勸你一句,不知道感恩的人,運氣永遠不會好。
琳達小姐,你陪着她吧,告辭。”
“公主,我送送你。”
“不用管她,誰稀罕她假惺惺來做好人啊……”
莎莉王后的怨氣都衝着靈兒撒去了,也不知道這是什麼腦回路。
“公主,對不起,我姑姑她心情不好,正在氣頭上,我替她道歉……”
“琳達小姐,請喊我王子妃,我是王室的媳婦兒,這些都是我該做的,不需要你道歉。
你不用送了,回去吧。”
靈兒的冷淡讓琳達不知所措,像是無辜又可憐的小白兔似的,惹人心疼。
可惜了,彼此立場不同,如果她不是瓊斯家族的人,倒是不介意做朋友。
溫莎耿直爽快,琳達天真呆萌,都是靈兒很喜歡的類型。
……
夜色深沉,伊爾布很晚纔回來,靈兒打個盹兒驚醒了,“這麼晚?都說什麼了?”
“你別起來,彆着涼了。
沒什麼事兒,教主大人承認了那個孩子,沒事兒了。
還告訴你一個好消息,一個月之後,我要繼承王位了。”
伊爾布很興奮,迫不及待和她分享好消息。
“是嗎?父親言出必踐,挺不錯的,沒有耍賴皮。
恭喜你了,伊爾布國王殿下。”
“靈兒王后,同喜同喜。”
伊爾布終於得償所願,從小因爲身份備受歧視,童年的傷害需要一生來治癒,他終於有了自己的家,也得到了屬於他的東西。
“兒子,父王會打下無比廣闊的天下給你繼承,不管你走到哪兒,目光所及之處都會是我們的疆土。”
伊爾布趴在她肚子上,絮絮叨叨和孩子說話。
靈兒好笑:“他能聽懂什麼呀?看不出來你野心還挺大呢,不過我倒是覺的疆土不需要太大,太累了,有多少疆域,就要爲多少百姓負責,你先把現在的地盤管理好就行啊!”
“一步步來,現在的地盤還不夠,還沒有大燕一半兒領地多,我想風風光光站在皇上面前,讓他欣賞我,你的哥哥們也誇我,你臉上也有光彩啊!”
一室溫馨,靈兒都希望時光永遠停留在此刻。
……
因爲一個月要要舉行繼位儀式,靈兒他們也需要搬進王宮裏居住,那麼老國王和王后就得騰地方。
此時的王宮被百姓們稱作太陽宮,寓意着光明燦爛,帶給世人光明,是教會定下來的名字。
靈兒還以爲王后會鬧騰,月子裏給自己騰地方,她能樂意啊?
不知道老國王怎麼勸的,她帶着孩子乖乖聽話,和老國王一起搬到了王宮的另一座行宮,叫做哈伍德宮。
哈伍德宮是難得的靠山建造的宮殿,風景清幽,依山傍水,還有巨大的花園樹林,適合養老。
如果可以選,靈兒倒是願意住在那兒,而不是森嚴的王宮,一言一行都被人關注着。
大着肚子操持搬家的事兒,溫莎都擔心她動了胎氣,每天來陪着她,跑跑腿幫幫忙,替她高興。
“以後再見面,就得喊王后了,我都佩服自己的眼光,找個王后做朋友。
你的身體真能喫得消?
每次看王子擔心心疼的眼神,我有相信愛情了。”
靈兒好笑:“你又沒有談過戀愛,說的跟情傷老手似的,你有過愛情嗎?
已經快七個月了,胎像穩固,原本就應該多活動的,到時候好生產。
你別信那些婦人的愚蠢之言,孕婦必須躺着嗎?
好人都得躺廢了,何況孕婦?”
“真的嗎?又長知識了。
哎,那不是莎莉王后嗎?她咋還在這兒!”
兩人看到院子裏莎莉王后披着羊毛披風,在僕從的簇擁下不知道去幹嘛。
靈兒走上前,“王后,你還沒出月子呢,不宜吹風,還是在屋子好好休息,對你身體好。”
“什麼月子啊?那是你們東方人的說法,我們這兒沒那個講究。
你別得意太早了,即便做了王后,你能不能坐穩還是未知數呢。
我會一直看着你,看你能有什麼好下場!”
狠狠白了靈兒一樣,氣哼哼走了。
“哎,她什麼意思啊?
白眼狼,虧你用自己的救命藥救了她們母女,太不講道理了。”
溫莎替靈兒抱不平,她就會欺負靈兒善良。
“別生氣,爲這種蠢人,不值當。
我救孩子是爲我自己孩子積福,又不是圖她什麼。
咱們跟她不是一個物種,人和動物能說得通道理嗎?”
“哎呦,聽你這麼一說,我也不生氣了,瘋狗似的,跟她講道理是我膚淺了。”
溫莎的笑聲傳出去老遠,莎莉聽着,氣的臉色猙獰,“笑吧,看你們還能笑幾天。”
……
宮殿收拾好,選了吉日,靈兒和伊爾布搬進去,緊跟着就是冊封國王,王后的儀式,忙活好幾天,終於安頓好了。
此時靈兒的孩子已經整整七個月了,好在孩子很安分,靈兒除了累一點兒,沒有不舒服。
有了閒暇,纔有空拆開貴族們送的賀禮。