飄天文學 > 文藝大明星 >第79章 人造美人
    哪怕林翰是科幻文學的狂熱粉絲,可企鵝出版集團那邊居然把《我,機器人》拿來跟那些世界名著並列,這絕對是沉甸甸的壓力。

    他相信這本書的質量絕對是科幻文裏面的佳作,一旦被列入到“企鵝經典”系列叢書裏面,迎接他的就不再只是科幻讀者們的評判,更多的是普羅大衆的審視。

    他們肯定會好奇爲什麼一本科幻小說能出現在這種權威的系列裏面,對於林翰打開局面,獲得更多讀者有着幫助。

    艾利克斯察覺到了林翰的不相信,他笑着說道:“事實上,我們此前決定給你的分成比例是10%,但有消息說FSG還有聖馬丁出版公司都在找你之後,我們決定表現出足夠的誠意。”

    “事實上,我還沒有跟他們交談過,根本不知道具體的條件。不過我很難拒絕掉你們的好意,這太有誘惑力了。但遺憾的是,我的經紀人並沒有開始上班,你知道的,現在是中國傳統的春節。”

    “Shit,我忘記這個了。春節快樂!”

    艾利克斯的中文腔調很奇怪,在這個世界上中國國力跟美國類似,因此中國文化得到更爲廣闊的傳播,外國人對春節的瞭解還是很多的。

    林翰聽到這位編輯先生的祝福之後,他也回覆着說道:“謝謝,我想這肯定是我度過最快樂的春節。如果你們不介意的話,我想等經紀人來了再具體協商細節,你看怎麼樣?”

    如果僅憑一個聊天就能定下合同的話,那也太天真不過。現在艾利克斯就是將自己的誠意完完全全擺出來,他不認爲林翰會選擇其餘出版社。

    因此艾利克斯現在也異常大方的回覆說道:“沒問題,這是我們考慮不周到,祝你有一個愉快的新年。”

    結束通話之後,林翰又開始跟另外幾個出版社的相關工作人員瞭解起來,只是這些出版社的條件雖然很優越,可跟企鵝出版集團比起來就差了一等。

    聖馬丁的負責人別出心裁,他沒有爭奪比較熱門的英文版權,而是出乎預料的選擇了西班牙語版權。

    跟英語類似,西班牙語是世界上被廣泛使用的語言之一,據統計整個世界有超過4億人口使用西班牙語,其中有22個國家以西班牙語爲官方語言。

    東邊不亮西邊亮,聖馬丁在英語版權上面比不過企鵝出版集團或者美國FSG公司,但他們在西班牙語的出版上有着得天獨厚的條件。

    林翰倒是很樂意看到自己小說多面開花的樣子,讓更多國家加入到閱讀裏面來,這完全就是好事。

    跟其餘版權並不衝突,林翰自然點頭答應下來,同時將聖馬丁紀錄在本子上,免得自己忘記。

    目前簡體中文已經出版,英文跟西班牙文都在接洽當中,只要這兩個版本出版後,其餘語言版本自然會應運而生。

    中文、英文、西班牙語是世界前三大語言之一,如果這三種語言都成功出版的,輻射面會格外廣闊,可以爲林翰增加儘可能多的讀者羣體。

    結束掉所有人的對話之後,林翰幾乎要癱倒在電腦桌前面,這跟人打交道的方式似乎比

    寫書還要痛苦。

    他甩了甩腦袋,開始思索起來,自己接下來到底應該寫什麼短篇小說放到鏡報上面去。

    這一點也不是個輕鬆的工作,因爲要考慮到文化原因跟篇幅關係,發佈在報刊上面的小說最多隻能有三四千單詞。

    而林翰心目中比較經典的短篇小說起碼都是上了萬字的,他倒是想寫《朝聞道》,可1.8萬字根本不合適。

    《獻給阿爾及儂的花束》有同名的短篇也有長篇,內容倒是很合適,可也在字數上有一些問題。

    三千多字的科幻小說選擇面確實比較小,這好像已經不屬於短篇的範疇,而應該被歸納爲微型小說。

    林翰在歐美作家的題材庫裏面搜尋了一圈之後,突然把目光轉移到亞洲科幻作家身上。

    他比較喜歡的一名日本科幻作家星新一就是以微型科幻小說出名的,被譽爲“日本微型小說之父”,“日本微型小說鼻祖”等等,被人稱讚爲“科幻的科幻的徘句”,“新編一千零一夜”,“人生必讀書”等等。

    星新一的微型科幻小說在全球累計印數已突破1億冊,是不折不扣的科幻大師。

    關於星新一最有趣的傳聞要屬《名偵探柯南》了,漫畫作者青山剛昌將主角名字取爲工藤新一向星新一致敬,而江戶川柯南這是向福爾摩斯的作者柯南-道爾以及江戶川亂步致敬。

    一部漫畫,致敬三個人,也是挺不容易的。

    林翰思維發散得太遠,他慢慢收攏頭緒之後,就開始在星新一的小說裏面選擇起來。

    這位科幻大師極大的增強了微型小說的靈活性和變現力,他的小說有的馳騁於幻想中的未來世界,有的酷似童話跟寓言,有的富有哲理性,有的以推理和懸念引人入勝。

    星新一的微型小說中藝術價值跟藝術成就最高的自然是科幻小說,往往選擇一個巧妙的角度,別開生面,以小見大,宛若一面面精巧玲瓏的小鏡子,從不同的角度折射出社會生活的各個片段。

    要把微型小說寫的簡潔洗練、詳略得當,就必須掌握高超的剪裁技巧。星新一是個中高手,長話短說,總能給人以面目一新的感受,不管是成人還是兒童都很愛讀。

    這位日本科幻大師的作品非常多,林翰看過的內容就有好幾十篇,這根本不是他的全部。

    現在林翰仔細想了想之後,就在搜索引擎上面搜索一下星新一的名字,不光用國內的千度,甚至還用谷歌搜索一下星新一的日本名字,最大程度上確保沒有這個作家。

    不光搜索星新一這個人,他還搜索了一下這些作品,只有在這個世界沒有的科幻小說才能被林翰拿過來。

    “小說的魅力在於虛構,《人造美人》這篇小說挺好的,用虛構的小說來寫出真實的社會現象,折射出人性是最根本的東西。”

    當然,小說名字的噱頭也挺好的,很多人看到之後都會忍不住點擊閱讀一下,同時也能跟林翰的機器人系列扯上關係,誰讓這位人造美人是製作得極其精妙的機器人女郎呢!


章節報錯(免登陸)